TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 96:1

Konteks
Psalm 96 1 

96:1 Sing to the Lord a new song! 2 

Sing to the Lord, all the earth!

Mazmur 98:1

Konteks
Psalm 98 3 

A psalm.

98:1 Sing to the Lord a new song, 4 

for he performs 5  amazing deeds!

His right hand and his mighty arm

accomplish deliverance. 6 

Mazmur 100:1

Konteks
Psalm 100 7 

A thanksgiving psalm.

100:1 Shout out praises to the Lord, all the earth!

Mazmur 103:1

Konteks
Psalm 103 8 

By David.

103:1 Praise the Lord, O my soul!

With all that is within me, praise 9  his holy name!

Mazmur 107:1

Konteks

Book 5
(Psalms 107-150)

Psalm 107 10 

107:1 Give thanks to the Lord, for he is good,

and his loyal love endures! 11 

Mazmur 136:1

Konteks
Psalm 136 12 

136:1 Give thanks to the Lord, for he is good,

for his loyal love endures. 13 

Mazmur 145:1

Konteks
Psalm 145 14 

A psalm of praise, by David.

145:1 I will extol you, my God, O king!

I will praise your name continually! 15 

Mazmur 148:1

Konteks
Psalm 148 16 

148:1 Praise the Lord!

Praise the Lord from the sky!

Praise him in the heavens!

Mazmur 149:1

Konteks
Psalm 149 17 

149:1 Praise the Lord!

Sing to the Lord a new song!

Praise him in the assembly of the godly! 18 

Mazmur 150:1

Konteks
Psalm 150 19 

150:1 Praise the Lord!

Praise God in his sanctuary!

Praise him in the sky, which testifies to his strength! 20 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[96:1]  1 sn Psalm 96. The psalmist summons everyone to praise the Lord, the sovereign creator of the world who preserves and promotes justice in the earth.

[96:1]  2 sn A new song is appropriate because the Lord is constantly intervening in the world as its just king. See also Pss 33:3; 40:3; 98:1.

[98:1]  3 sn Psalm 98. The psalmist summons the whole earth to praise God because he reveals his justice and delivers Israel.

[98:1]  4 sn A new song is appropriate because the Lord is constantly intervening in the world as its just king. See Ps 96:1.

[98:1]  5 tn The perfect verbal forms in vv. 1-3 are understood here as describing characteristic divine activities. Another option is to translate them as present perfects, “has performed…has accomplished deliverance, etc.” referring to completed actions that have continuing results.

[98:1]  6 tn Heb “his right hand delivers for him and his holy arm.” The right hand and arm symbolize his power as a warrior-king (see Isa 52:10). His arm is “holy” in the sense that it is in a category of its own; God’s power is incomparable.

[100:1]  7 sn Psalm 100. The psalmist celebrates the fact that Israel has a special relationship to God and summons worshipers to praise the Lord for his faithfulness.

[103:1]  8 sn Psalm 103. The psalmist praises God for his mercy and willingness to forgive his people.

[103:1]  9 tn The verb “praise” is understood by ellipsis in the second line (see the preceding line).

[107:1]  10 sn Psalm 107. The psalmist praises God for his kindness to his exiled people.

[107:1]  11 tn Heb “for forever [is] his loyal love.”

[136:1]  12 sn Psalm 136. In this hymn the psalmist affirms that God is praiseworthy because of his enduring loyal love, sovereign authority, and compassion. Each verse of the psalm concludes with the refrain “for his loyal love endures.”

[136:1]  13 tn Or “is forever.”

[145:1]  14 sn Psalm 145. The psalmist praises God because he is a just and merciful king who cares for his people.

[145:1]  15 tn Or, hyperbolically, “forever.”

[148:1]  16 sn Psalm 148. The psalmist calls upon all creation to praise the Lord, for he is the creator and sovereign king of the world.

[149:1]  17 sn Psalm 149. The psalmist calls upon God’s people to praise him because he is just and avenges them.

[149:1]  18 tn Heb “his praise in the assembly of the godly ones.”

[150:1]  19 sn Psalm 150. The Psalter concludes with a resounding call for praise from everything that has breath.

[150:1]  20 tn Heb “the sky of his strength.”



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA